陈万年(nián)教子文言文翻译(yì)注释和启示,文(wén)言文《陈万年教(jiào)子》翻译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话的。
关于(yú)陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文言文(wén)《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译以及陈万年教子文言文(wén)翻译(yì)注释(shì)和(hé)启示,中国人在俄罗斯安全吗,中国人在俄罗斯怎么样陈万年教子文言文(wén)的(de)翻(fān)译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子(zi)解释,《陈万年教子》等(děng)问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:
陈(chén)万(wàn)年教子文言(yán)文(wén)翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教(jiào)子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪在床边训(xùn)话。一(yī)直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫的大官(guān),有一(yī)次(cì)陈万年病了(le),把儿(ér)子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训话。
一(yī)直(zhí)说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍(gùn)子(zi)打他,说:“我(wǒ)作为父亲教育你,你(nǐ)反而打(dǎ)瞌(kē)睡,不听我的话,这是什么(me)道理?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错(cuò),说:“我完全明白(bái)您所说的话(huà),主(zhǔ)要的(de)意思是教(jiào)我要对上司要奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈万(wàn)年(nián)没有再说话(huà)。
《陈万(wàn)年(nián)教子》注释尝:曾(céng)经。
戒(jiè):同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想(xiǎng)要(yào)。
杖:名词用作动词(cí),用棍子打。
之:代(dài)词,指代陈(chén)咸(xián)。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的(de)意(yì)思是(shì)教我(wǒ)奉承(chéng)拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍(pāi)马(mǎ)屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》原文陈万(wàn)年乃朝中重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒(jiè)于床(chuáng)下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言(yán),大要(yào)教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教(jiào)子文言文注(zhù)解及翻译
文言文是中国(guó)古代的一(yī)种书面语言,主要包括以先秦时(shí)期的口语为基(jī)础(chǔ)而形(xíng)成(chéng)的书(shū)面语。
下面(miàn)是我为你带来的陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子文言文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文(wén)
陈万年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣,尝病,召(zhào)其子(zi)陈(chén)咸(xián)戒于(yú)床下,语至三更(gèng),咸(xián)睡,头触屏风。
万(wàn)年大(dà)怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不听(tīng)吾(wú)言,何也?咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:具晓(xiǎo)所敬(jìng)卖中言(yán),大要教咸谄(读(dú)缠(chán)的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固(gù)《汉(hàn)书●陈万(wàn)年传》)
译文
陈万年(nián)是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈(chén)咸叫到床前(qián)。
告诫他做人的道理,讲到半夜(yè),陈咸(xián)打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的(de)父亲(qīn)口(kǒu)口(kǒu)声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听(tīng)我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道(dào)歉说:您说的话的意思我都知(zhī)道(dào),主要意思是教(jiào)我(wǒ)奉(fèng)承(chéng)拍马屁。
陈万年于(yú)是不敢(gǎn)再(zài)说(shuō)话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸(xián),陈(chén)万年之(zhī)子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其(qí):陈(chén)万年的(de)儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要(yào)的意思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您(nín)说的话的(de).意思(sī)我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡(shuì)。
启发(fā)
①父母是孩子的(de)第一任老(lǎo)师(shī),父母的一(yī)言一行都(dōu)会在孩子身(shēn)上印下深深的烙印,所以(yǐ)说,作为父母千万要做一个合(hé)格(gé)产品.但是也(yě)有教孩子(zi)走(zǒu)歪道的父(fù)母,文中(zhōng)陈万年就是(shì)其中一个(gè)。
②在这(zhè)个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类(lèi)反面角色的代(dài)表之(zhī)一(yī),但也(yě)有一些(xiē)好的(de)长辈。
③通过这篇文(wén)章,我们懂得了不要光阿(ā)谀奉(fèng)承与听信谗言。
陈万年教(jiào)子文言文翻(fān)译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿(ér)子(zi)陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边(biān)训话的。
关于陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译以及(jí)陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启示,陈万年(nián)教子文言文的(de)翻译,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译,陈万年(nián)教子(zi)解释(shì),《陈万(wàn)年教子》等问题,小编将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:
中国人在俄罗斯安全吗,中国人在俄罗斯怎么样style="text-align: center;">
陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈万年教子》翻译(yì):陈(chén)万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫来(lái)跪在床边训话。一直(zhí)说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏风。
《陈(chén)万年教子》翻(fān)译陈万年(nián)是(shì)朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪在(zài)床(chuáng)边(biān)训话。
一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他(tā),说:“我作(zuò)为(wèi)父亲(qīn)教(jiào)育你(nǐ),你反而打(dǎ)瞌睡,不(bù)听我的话,这(zhè)是什么(me)道理(lǐ)?”陈咸(xián)赶忙跪下(xià)叩头认错,说:“我完全(quán)明白您(nín)所说的话,主(zhǔ)要的意(yì)思是教(jiào)我要(yào)对上司要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈(chén)万年没(méi)有(yǒu)再说话。
《陈万年教子(zi)》注释尝(cháng):曾经。
戒(jiè):同(tóng)“诫”,告(gào)诫;
教(jiào)训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用作动词,用棍(gùn)子(zi)打。
之:代词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公(gōng):你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错。
具(jù)晓(xiǎo):完全明白(bái),具,都。
大要:主(zhǔ)要(yào)的意思。
大要(yào)教咸(xián)谄:主要的意思(sī)是(shì)教(jiào)我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈(chén)万年乃朝中重臣也,尝病,召子(zi)咸教戒于床下。
语至三(sān)更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何(hé)也?”咸(xián)叩(kòu)头谢曰:“具晓所言(yán),大要教(jiào)咸谄(chǎn)也(yě)。
”万年(nián)乃(nǎi)不复言。
陈(chén)万(wàn)年教子文言文注解及翻译
文言文是中(zhōng)国古代的(de)一(yī)种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为(wèi)基础而形成的书(shū)面语。
下面是(shì)我为(wèi)你带来的陈万(wàn)年(nián)教子文(wén)言(yán)文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅(yuè)读(dú)。
陈万年(nián)教(jiào)子原文(wén)
陈万年(nián)乃朝中重臣(chén),尝(cháng)病,召其(qí)子陈咸戒于床下,语(yǔ)至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言,何也(yě)?咸(xián)叩头谢曰:具(jù)晓所敬(jìng)卖中言,大要教咸谄(读(dú)缠的音))也。
万年(nián)乃不(bù)复言。
选自(班固《汉书●陈(chén)万年传》)
译文
陈万年是(shì)亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿(ér)子陈咸叫到床前。
告诫他(tā)做人(rén)的道(dào)理,讲到半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年(nián)非常生气,要拿棍(gùn)子打他,训(xùn)斥说:你的父(fù)亲口口(kǒu)声声教你,你却打(dǎ)瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这是为什么(me)?陈咸(xián)赶忙跪下叩(kòu)头道歉说:您说的话的意思我都(dōu)知(zhī)道,主要意思是教我奉承拍马(mǎ)屁(pì)。
陈万年于(yú)是不敢(gǎn)再说(shuō)话。
注(zhù)释
1.咸(xián):陈咸(xián),陈万年之(zhī)子(zi)。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其(qí):陈万年的儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的(de)意(yì)思。
15.具(jù)晓:完全(quán)明白
16.复(fù):再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩子(zi)的第一任老师,父母(mǔ)的一言一(yī)行都(dōu)会在孩子身(shēn)上印(yìn)下深深的烙(lào)印(yìn),所以说,作为父母千万(wàn)要做一(yī)个(gè)合格产(chǎn)品.但是也有教孩子走歪道的父(fù)母,文(wén)中(zhōng)陈(chén)万年就是(shì)其中一个。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的(de),陈万年就是(shì)这类(lèi)反面(miàn)角色的代表之一,但(dàn)也(yě)有一(yī)些好(hǎo)的长辈。
③通过这篇文(wén)章,我们懂得了不要(yào)光阿(ā)谀奉承与听信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 中国人在俄罗斯安全吗,中国人在俄罗斯怎么样
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了